Wednesday, July 28, 2010

fushimi dance is the 1st! Basketball!

[english below]

みなさま、こんにちわ。

先日送ったメールで、英語で書かれた伏見ダンスの日にちが間違っていたようです。
1日(日)2時からですので、お間違いなく。

それとは別件で、ぜひお知らせしたいことがあります。
わたしのように、体育の授業で、バスケットボールのときは水を得た魚のように、走り回っていたあなた。
バスケ部だったあなた。
バスケは好きだけど、運動がにがてで、別の部活にしたひと。
スラムダンクが好きな人。

いっしょにバスケしよう。

日にちは、8月2日(月)5時くらいから、京都産業大学の向かいの公園で。
たぶん、4時半ころ、堀川北大路で待ち合わせすると思います。

興味のあるひとは、連絡ください。
今のところ、わたしと、でびと、しちさんとぴゆさん(ともだち)の4人しかいないので、さみしいし休憩もろくに取れないので、人数がほしいです。特に、わたしと同類の、あまりすばやくない女の子、来て下さい。

ゆきえ、でび

Two quick updates. FIRST, I made a mistake on a mistake. The fushimi dance is on the 1st of August (not 8th). It is still the FIRST SUNDAY, as it ever was.

SECOND, on the very next day, Monday, the 2nd of August, is another event we are putting together with some friends, this time for people who are interested in playing basketball. So far we have met just one time, but it was enough to have a few great rounds of two on two, and to give ourself a name, the KAMIGAMO CUTLETS (BASKETBALL CLUB). The reason behind the name is that we meet along the Kamigamo River, far north along the river, next to Kyoto Sangyo Daigaku (Kyoto Industrial College). This is a little out of the way, but it seems to be the closest public court in kyoto that is available. We are still looking for a better location, if anyone has any suggestions. In the meantime, here is a link to a map:

http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&hl=en&msa=0&ll=35.060493,135.746384&spn=0.066884,0.104198&z=13&msid=100573668859309930266.00048c670bda228be1b26

Game time is around 5:00, but some of us are meeting at horikawa and kitaoji (see map) at 4:30 to bike up together.
All levels and ages are welcome: this is a noncompetitive and lighthearted yet invigorating and delightful game
for people who want to have fun while breaking a light sweat! Afterwards some of us may get together for a bit of supper.

If you are interested, show up! or email us if you have any questions...

Wednesday, July 14, 2010

July and August 2010 Lydia!

(English Below)


踊るみなさま

先の日曜、日仏会館でフランスのお祭りのイベントがあり、そこで行われたロマンのフォークダンスに私とデイビッドも参加してきました。おもしろい衣装を来た人たちもいて、とても楽しかったです。ビデオができたら、ぜひ見てくださいね。

そして、あの、リディアが、京都にやってきます!!♪

リディアは、デイビッドの大のなかよしの、当時11歳だった女の子です。今はもう16、17歳くらいになってるのですが、高校生のプログラムで、東京へ来るのです。デイビッドにも会いたいし、歴史好きだし、というわけで、京都にも遊びに来ます。ちょうど伏見ダンスがあるときに重なってるので、伏見ダンスにも連れて行く予定です。リディアは、子供のころからずっとコントラダンスにも来ているので、みなさなもお楽しみに。ぜひぜひ仲良くしてあげてください。


はい、そして、今週末は高野でコントラがあります。
7月17日(土)いつもどおり初心者講習5時半から、ダンス6時から、フィンガーフードでのポットラック(持ち寄りごはん)があります。

まいにちまいにち雨なので、その日も雨かもしれないので、なんらかの仮装をしてきた人はチャージフリー!一人くらいはしてきてほしい!


もし、偏西風のいたずらで最近頻繁に起こるスコール的大雨のばあい、当日になって中止することも考えられます。なので、当日来る前にはメールチェックをお願いします。直接「するかしないか」の電話連絡がほしい人は、その旨メールで教えてください。

それでは土曜日に!!!!!!

ゆ、で


-------------------

We had a great time recently at Romain's Bastille Day presentation at the
French Japanese Institute. It was a lot of fun with many people in costume
and high spirits, so people had a great time. There will be videos
available soon, so check the (newly revamped) website.

We also have a piece of very exciting news. My very very special young
friend Lydia is coming to Japan in August! I am so excited -- I have been
waiting two years and it is finally happening! Lydia, who is coming to
Japan on a high school trip, was one of my dearest dance kid-pals in the
US, and I am really hoping I can introduce her to the contradance
community here. She is only going to be here for a short time, but luckily
I will be able to bring her to the Fushimi Contra on the 7th[update/correction...the fushimi contra is on the 1st....we will be have a picnic on the kamogamo on the 7th for lydia]. I really  
hope as many people as possible can be there, cause I know she is very
interested in meeting japanese contra dancers!

In the meantime, this Saturday is the next Takano Dance. It may be rainy,
so as an incentive we will offer free admission to anyone who comes in
costume! As usual, we will have a fingerfood break (pot-luck,
cups/utensils, but no plates necessary). We will be focusing on having FUN
while dancing -- twirls, eye contact, and interacting with your
partners...so come ready to have a good time!

The weather report says there is only a 40% chance of showers,. We don't
expect we will cancel, but if the weather turns very bad, we might send
out a cancellation email. Please look for it before you head out. If you
want us to call you directly, or otherwise notify you, let us know, or
feel free to call us on saturday at 070 6475 5855 .

David and Yukie

Friday, July 2, 2010

コントラダンスな皆さまへ

伏見のコントラダンスの案内です。
今回は、7/7が近いので、七夕スペシャルです。
短冊にお願い事を書き、
素麺を食べ、
七夕限定のダンスで踊ります。
どしどし、ご参加下さい。

~オトノリひろば14(七夕スペシャル)~
日時 7月3日(土)17:00~20:00
場所 コープ桃山集会室(京都市伏見区竹中町609)
(近鉄・京阪丹波橋駅より、徒歩5分)
地図 http://mobile.its-mo.com/p1?125760500-488756210-6
会費 500円(中学生以下無料)
持ち物(持ってこれる人だけ) 
食べ物・お菓子・飲み物(できるだけゴミが出ないようなもの)
汗をかいた時用のタオルや着替え 

お問い合わせ、参加連絡などは下記へ。

伏見コントラダンスコミュニティー
マネージャー wishigrow
mail contrafushimi@gmail.com
HP http://fushicon.okoshi-yasu.com/